Chibi Bela


Belarus-san.

Bonus Story 【Belarus’ Early Stage】

Now that I think about it, the first time I thought about Belarus-san, she was more of a slender and simple adult girl.
Her personality was more mild-mannered and shy compared to now.

Translation: nisecal
LJ | Original

7 thoughts on “Chibi Bela”

  1. Aren’t “reserved” and “shy” somewhat synonymous? :|a Or, at least, “shy” often includes “reserved.” The words used were 控えめ(reserved; mild-mannered; self-assuming; well behaved; etc) and 引っ込み思案(reserved; introverted; shy; recient; withdrawn) so maybe the first one should be mild-mannered or something, instead?

    Also, are notes tagged with names or just pictures? /curious /will probably translate some things especially older ones since she was doing that for wikinet information a while ago sooner or later! /especially things that’re just titles or short lines here and there. /already knows one translation she needs to correct but doesn’t think you’ve put it up yet so

    1. Thanks. I changed it to mild-mannered. I think that does fit better.

      Currently I’ve only tagged posts with images, though I’ve been making a list of important character notes on the side (whoops, I need to fix some images there). I wasn’t sure if I should tag them here too or what.

      And I’d be happy for any help on translations, everything that needs work is tagged. Also, if you want to point out which one needs translating, I can skip to it just to make sure it’s done before it’s forgotten.

      1. I’d say that maybe there could be character-image tags and character-notes tags, but then you’d have a messy flood of tags, possible.

        I bookmarked it, so I’ll see what I can do! o7 I don’t remember the exact date but I think it was 2010’s Christmas, whichever was just requests–someone who played a saxophone requested Belgium. The translator wrote that she said it was heavy, which is why she wasn’t holding it for the picture, but it was actually written in a way that connected it to the “frustrating” after it, so it should say “heavily frustrating” or “extremely frustrating” instead. I’d give you the direct link to the blog post, but wikinet is still down. /o\ I don’t think I’ll forget it, so if I see it I’ll comment as expected, but I might be able to dig up the picture and trace it to the post if you really want it now |ω・)

          1. LJ please send my comment. Your servers are in Russia, not on the east coast! Yeah, that one!

            >In order to get through my performance, the star actor of jazz, the saxophone’s birthplace, Miss Belgium. . .please!!!!

            The thing is, I really wanted to hold a saxophone, but doing so was seriously frustrating.
            Please do your best live!”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *