Index and top grinding
I want to roll up in a cinnamon roll.

October 4th is Cinnamon Roll Day in Sweden.
In Swedish, cinnamon roll is kanelbulle (カネルブッレ).
It appears to be a day about making and eating cinnamon rolls.
Why am I writing about this sort of thing when October is so far away?
It’s because I’m eating a cinnamon roll.
Cinnamon rolls are so tasty.
Translation: murasaki_kaze
LJ | Original
Shake hands with me at Kourakuen Amusement Park!

The Hetalia food series is so devoted every time; it’s so interesting.
I can’t believe it – sausage!
Translation: murasaki_kaze
LJ | Original
Hyahaa!

I was able to finish some work related to design~
I was really thankful to get such a job and, even though I was really nervous about it, it was fun to draw some art that is different from what I usually draw.
The third volume’s release on the 21st is really soon!
Also, I’m really thankful that I got the big front page in color on this month’s BiRZ. It’s kind of a crazy front page since it’s in pink even though it’s five guys. I’m really thankful to the designer who arranged it cutely.
I think a lot of people know about Chibisan from the public site from last month, but it’s on a break. Next time, it’s going to power up and *cough cough* so I would be very happy if you enjoyed it.
>Germany is in 8th place!
Of what?!
Translation: murasaki_kaze
LJ | Original
Vol. 3 is coming

Hetalia vol. 3 finally comes out in May, thank you for waiting!

↑I managed to include most of the characters I wanted to show after Volume 2.
This time, I drew new strips like historical stories that I’ve wanted to draw and a summary of that character so I’m very satisfied.
I hope you enjoy the third volume.
またの名を黄金のオルド!!

この戦(略)ヘタリア3期じっくり見るんだ…
ヘタリアも3期め!
こうして3期というロングランになったのも
応援してくれる方々、そしてヘタリアを一丸になって作ってくれている
アニメスタッフや声優さん、関係者の方々のおかげです。
全ての方にありがとうございます。
3期エンディングの「はたふってパレード」はめちゃくちゃかわいいぞ!
Read More
Missed Excavated Thing

ギャース
Read More
Chibi-san Date and “deathmatch with Chibi-san” are both shortened to Chibide.

In the middle of throwing up flying prawn.
Once this battle is over, next is Nantucket and Taiwan.
[T/N: Ebisori (えび反り) roughly means prawn bend. If you google image search Ebiso in Japanese, you get a bunch of pictures of people trying to imitate how prawns look like. So maybe the translation would be more like “Now doing a jumping prawn bend while throwing up blood.” Maybe Himaruya’s getting stressed. That, or it’s just nonsense that Himaruya came up with and he decided to write it in the post for laughs.
Read More
Englishman: “Please come quickly! In the sky, a UFO is… Gaaah!” Police officer: “It’s the moon.”

A recreation of a certain character’s initial design↑
I’ll be amazed if you can guess who it is! (it’s not a current glasses character)
Translation: spaghettifelice
Original



